「リオ五輪」マリオ姿の安倍首相、英国BBCアナウンサーのコメント聞き取れますか?
「リオ五輪」閉会式セレモニーで、ブラジルを差し置きすっかり話題をかっさらってしまった安部マリオ!
日本では一国の首相がまさかのコスプレ・・・などの意見もあるようですが、
イギリスの反応は比較的ポジティブな意見が多く、大成功で幕を閉じたと言えます。ある英メディアでは、安部マリオ気持ち悪い!としつつも、2012年ロンドンオリンピック開会式ではエリザベス女王がヘリコプターから舞い降りてきたので、それに比べればマシなのでは、と話題になっていました。
さて本題のイギリス英語リスニング、どのくらい聞き取れましたか?
男性:A mid weight boxing gold in London 4 years ago, and the prime minister appears. A relay of a red ball.Hello Super Mario, obviously not Luigi.
女性:Rio and Tokyo quite literally opposite ends of the earth. A link is being established between the two cities.
男性:And here he is, Super Mario.And a man who's portraying him is the prime minster of Japan, Shinzo Abe.
<中略>
We'll see you in Tokyo.
女性:That was one classy, confidence taste of whats to come perhaps.
どうでしょうか?
最後の女性アナウンサーのコメントより、4年後のオリンピック開催本番では日本へ大きな期待が持てると評価しています。
Definition of taste of things to come
something (such as a brief experience) that is the first of similar things to follow <That first storm was just a taste of things to come.>
今回の英語聞き取りは結構難しかったように思います。まずは重要な単語だけでも聞き取れるように頑張ってみて下さい。色んな場面での英会話が聞き取れるようになれば、スピーキングは自然に身に付きますよ。
最後まで読んでいただきありがとうございました♪